單字片語
sb. is a basket case. 某人非常焦慮不安
basket是籃子,case則是箱子、盒子的意思,據說basket case這個用法是源於一次大戰,指那些四肢被截去的軍人,只能被裝在箱子裡靠人移動。後來這個用法便常用來指國家或公司無法靠自身的力量正常運作,而處於瀕臨倒閉、無可救藥的狀態。比如最近有人就會把經濟景況不甚樂觀的希臘稱為 a basket case。 而除了形容公司、機構或國家的經營狀況之外,basket case 也可以用來形容人的精神狀態。如果我們說 sb. is a basket case,就是指某人處於非常緊張焦慮的狀態,甚至會影響到身心的正常運作。 現在一起來看看下面的例句了解一下用法吧! ....
進入本篇
You rock! 你真行!
大家一般想到rock music(搖滾樂)都會覺得很酷吧!而今天我們要看rock的動詞用法,也跟酷這個字沾得上邊,如果我們說 sb. rocks 就是指這個人「很棒、很神、很厲害」的意思,是一個口語上的誇讚用法。請看以下對話與例句,了解一下這個用法吧!....
進入本篇
I can’t help it. 我情不自禁。
help是幫忙的意思,但如果我們說某人「克制不住、忍不住」要去做某事的時候,可以用sb. can’t (couldn’t) help doing sth.,或者是sb. can’t (couldn’t) help but do sth.來表示,一起來看看下面的例句與說明吧!....
進入本篇
another nail in the coffin 另一大打擊、另一聲喪鐘
今天要來看看這個與nail有關的諺語,nail是釘子,coffin是棺材,而說到與棺材相關的自然就是死亡了。這個諺語another nail in the coffin「另一根釘子釘入棺」,來比喻事物的失敗更甚、更糟糕的意思,另外也可以說the final nail in the coffin。現在一起來看看下面的對話與例句,了解這個用法吧!....
進入本篇