單字片語 文法概念 介係詞 連接詞 商用相關
每日一燒用簡短的內容與簡單的句子,幫你認識各種英文文法用法,快跟著FunDay做好的分類一起回顧之前出現過的內容吧!別忘了定時練習、複習,
每日一燒絕對是你學好英文的最佳利器!
單字片語
cost an arm and a leg 所費不貲

cost這個動詞有花費、使付出代價的意思,而如果某樣東西會讓你cost an arm and a leg的話,就是指會花你很多的錢,要付出相當大的代價才能得到,也就是cost a lot of money 的意思。這裡可別採用直譯法,想成要付出手跟腿作為代價了。現在一起來看看下面的對話範例與類似用法吧!....

進入本篇
Break a leg祝好運

如果今天你要上台表演,聽到有人竟然祝你「Break a leg」,相信一定會讓你相當驚訝吧?其實break a leg這個諺語就是指good luck,也就是「祝你好運」的意思,這是一個常用於登台前的祝福詞。關於這個說法的起源不一,這裡提供兩個來源說法供大家參考,真實性不敢保證,不過主要當然是方便大家記憶。 第一個說法是以前舞台劇演員若表演的好,觀眾就會丟小費到地上,如果一直屈膝撿錢撿到腿都快斷了,就代表演出很成功、觀眾反應很好。第二個說法則是源於迷信,據說戲劇界中有個不成文規定,就是演員登台前不可祝其好運,因為專門和人唱反調的小精靈會讓你的祝福有反效果,所以反而要說break a leg這樣不吉利的詞來誤導它們。一起看看下面的運用吧!  ....

進入本篇
get off on the wrong foot沒有好的開始

英文裡,會用腳「foot」來譬喻做事情的對錯,如諺語get off/start off on the wrong foot就是指「一開始就弄糟了、走錯了」,get off和start off 都有「開始」的意思,而相反說法「一開始就做對了」是get off/start off on the right foot,簡單一點也可以用start sth. the wrong/right way來表示。 這個用法通常用在比喻人與人一開始的關係,或是一個行動或計畫的開始,一起來看看下面的例句用法吧!  ....

進入本篇
a hot potato燙手山芋

中文裡,如果有一個問題難以處理,而沒有人想接手的話,我們會說這個問題是一個燙手山芋。在英文裡其實也有很類似的說法,不過是把taro(芋頭),換成potato(馬鈴薯)。如果說要趕快甩掉一個燙手山芋的話,我們則會用drop(扔掉)這個動詞,說法是drop sth. like a hot potato。跟著下面的例句一起來看看這個說法吧!....

進入本篇
stick your nose into sth.好管閒事

中文裡,我們常形容一個人伸長脖子到處打探消息,而英文裡則是用鼻子,那就是stick/poke your nose into sth.,這個諺語的意思就是「管閒事」。另外poke有戳弄的意思,而如果一個人到處poke around,也就是指一個人四處尋找某物或打聽消息。一起來看看下面的對話,了解一下相關用法吧!....

進入本篇
上5頁 11 12 13 14 15 下5頁